Wednesday, July 22, 2015

Butterfly Dream: War Haiku by Bruce England

English Original

My remote
and green tea
mute the war

Modern Haiku, 45:2, Summer 2014

Bruce England


Chinese Translation (Traditional)

我的遙控器
和一杯綠茶
使戰爭變成無聲

Chinese Translation (Simplified)

我的遥控器
和一杯绿茶
使战争变成无声


Bio Sketch

Bruce England lives and works in Silicon Valley. His haiku writing began in 1984, and his serious tanka writing in 2010. Other related interests include haiku theory and practice. Long ago, a chapbook, Shorelines, was published with a friend, Tony Mariano.

1 comment:

  1. Unlike other war poems published here, Bruce's sentence haiku reveals more about the speaker's state of mind/mood than the speaker's perception of/reflection on war. And his verb choice shows how much an individual can "control" his life-word.

    talk of war
    sugar cubes dissolve
    into darkness

    Honorable Mention, Vanguard Haiku, World Haiku Review, April 2014

    Ben Moeller-Gaa


    news of war
    wrapped on a fish --
    the smell lingers

    2nd Place, Vanguard Haiku , World Haiku Review, August2014

    Carl Seguiban


    fleeing the war
    through a hole in my shoe
    autumn rain

    Imprints of dreams

    Damir Janjalija

    ReplyDelete