Thursday, July 16, 2015

One Man's Maple Moon: Snowflakes Tanka by Debbie Strange

English Original

snowflakes
in my open hands
the slow drift
of our memories
filling up winter

Chrysanthemum, 15, April 2014

Debbie Strange


Chinese Translation (Traditional)


雪花
在我張開的雙手裡
緩慢漂移的
我們的記憶
填滿了冬天
  
Chinese Translation (Simplified)


雪花
在我张开的双手里
缓慢漂移的
我们的记忆
填满了冬天


Bio Sketch

Debbie Strange belongs to the Writers' Collective of Manitoba and several haiku and tanka organizations. Her writing has received awards and been published in numerous journals. She is a singer-songwriter and photographer whose photographs have been published and exhibited.  She is currently assembling a haiga collection. Visit her on twitter @Debbie_Strange

1 comment:

  1. A simile, emotional and visual, is skillfully established between the two parts of the poem, and the winter of remembrance of the things past would make the speaker feel much colder than winter itself.

    ReplyDelete