temari
from the silk scraps
of the kimono --
my mother-in-law stitches
family history into her quilt
Cattails, May 2014
Marianne Paul
Chinese Translation (Traditional)
由和服
的零頭絲料
織成的手毬 --
我的婆婆將家族史
織入她的被套
Chinese Translation (Simplified)
由和服
的零头丝料
织成的手毬 --
我的婆婆将家族史
织入她的被套
Bio Sketch
Marianne
Paul is a Canadian novelist and poet with a keen interest in
Japanese-form minimalist poetry. Her haiku have been published in A Hundred Gourds, The Heron's Nest, Acorn, Modern Haiku, Gems, cattails, Bones, and Frozen Butterfly. She was a contributor to the Spring/Summer 2014 publishing cycle on Daily Haiku. You can learn more about her work at www.literarykayak.com
Within such a short space of 5 lines, Marianne's heartwarming tanka successfully conveys a folkloric feel (in Ls 1-3) and explores a theme with emotional significance and historical depth (in Ls 4&5).
ReplyDelete