Monday, April 11, 2016

One Man's Maple Moon: Steady Fall Tanka by LeRoy Gorman

English Original

humming something
strange to me
my mother is somewhere else
the steady fall
of hibiscus blooms

All The Shells: 2014 TSA Members' Anthology

LeRoy Gorman


Chinese Translation (Traditional)

對我哼唱
奇怪的曲調
母親的心在別處
芙蓉花瓣
不停地飄落
   
Chinese Translation (Simplified)

对我哼唱
奇怪的曲调
母亲的心在别处
芙蓉花瓣
不停地飘落


Bio Sketch

LeRoy Gorman writes mostly minimalist and visual poetry.  His most recent book, fast enough to leave this world, is one of tanka collections published by Inkling Press, Edmonton.  More information on his writing can be found at the American Haiku Archives where he served as the Honorary Curator for 2012-2013

1 comment:

  1. The poignant closing image resonates well with the emotional point of the opening statement, and on second reading, "The steady fall/ of hibiscus blossoms " becomes a metaphor for the accumulating losses of a failing mind.

    ReplyDelete