more peace talks …
a monal hen startled
by our approach
Shamrock, 32, 2015
Sonam Chhoki
Chinese Translation (Traditional)
更多的和平會談 ...
因為我們的逼近
一隻母雞嚇了一跳
Chinese Translation (Simplified)
更多的和平会谈...
因为我们的逼近
一只母鸡吓了一跳
Bio Sketch
Born
and raised in the kingdom of Bhutan. Sonam Chhoki is inspired by her
father, Sonam Gyamtsho, the architect of Bhutan's non-monastic modern
education. Her Japanese short form poetry has been published in journals
and anthologies in several countries. She is the current haibun and
haiku editor of the UHTS journal, cattails.
L1 sets the theme while the use of a double entendre in L3 makes this timely and sociopolitically conscious haiku thematically effective.
ReplyDelete