Tuesday, July 3, 2018

Butterfly Dream: Headstone Haiku by Sylvia Forges-Ryan

English Original

a soldier's headstone 
from one date to another
so short a line

First Prize, 2008 Ukiah Festival

Sylvia Forges-Ryan


Chinese Translation (Traditional)

一個士兵的墓碑
從一個日期到另一個日期
如此短的歲數

Chinese Translation (Simplified)

一个士兵的墓碑
从一个日期到另一个日期
如此短的岁数


Bio Sketch

Sylvia Forges-Ryan, a former Frogpond editor, is the author of Take a Deep Breath, The Haiku Way to Inner Peace. Her latest book, What Light There Is, consists of haiku, senryu, and tanka, with art work by Ion Codrescu. Both books have been selected for permanent inclusion in the Beinecke Library at Yale University.

1 comment:

  1. Sylvia's haiku effectively builds, line by line, to a thematically significant and emotionally powerful ending. This timely,sociopolitically conscious haiku reminds me of the following two poems on soldiers:

    summer grass:
    all that remains
    of warriors' dreams

    Basho

    where soldiers
    once slept and died --
    a spider's home

    Ambrosia, Issue #3, 2009

    Dick Whyte

    ReplyDelete