English Original
from starlings in flight
to jonquils blooming ...
between us
we feel the ripple
of a passing season
Anne Curran
Chinese Translation (Traditional)
從飛行中椋鳥
到盛開的黃水仙 ...
在我們之間
感受到即將消逝季節
的一陣漣漪
Chinese Translation (Simplified)
从飞行中椋鸟
到盛开的黄水仙...
在我们之间
感受到即将消逝季节
的一阵涟漪
Bio Sketch
Anne Curran is a Japanese verse poet who lives in Hamilton, New Zealand. She remains grateful to all those family members, editors, and poets who have encouraged her in this work
The speaker's subjective experience of the passage of time is effectively conveyed through a change of seasons scene portrayed with concrete visuals. And this fresh and visually evocative phrase, "the ripple of a passing season," adds emotional weight and psychological depth to the poem.
ReplyDelete