Monday, April 29, 2019

Butterfly Dream: River Moon Haiku by Ben Moeller-Gaa

English Original

river moon
the slow bend
of the blues

The Heron’s Nest, 19:2, June 2017

Ben Moeller-Gaa

 

Chinese Translation (Traditional)

河月
以緊拉琴弦的方法
彈一首藍調

Chinese Translation (Simplified)


河月
以紧拉琴弦的方法
弹一首蓝调


Bio Sketch

Ben Moeller-Gaa is a Pushcart nominee and the author of the 2018 Touchstone Award winning Wishbones (Folded Word 2018), a full length collection of haiku and senryu, as well as three chapbooks, Fiddle in the Floorboards (Yavanika Press 2018), Blowing on a Hot Soup Spoon (poor metaphor 2014) and the Pushcart nominated Wasp Shadows (Folded Word 2014). Find out more about Ben at www.benmoellergaa.com.

1 comment:

  1. The tone and mood is effectively conveyed through the rhythm and evocative imagery of this "sight and sound" haiku.

    ReplyDelete