Saturday, April 13, 2019

Butterfly Dream: Wind Shift Haiku by Marilyn Appl Walker

English Original

wind shift
the canola field
smelling yellow

The Heron's Nest, 15:4, December, 2013

Marilyn Appl Walker


Chinese Translation (Traditional)

風向改變
油菜田
聞起來很黃

Chinese Translation (Simplified)

风向改变
油菜田
闻起来很黄


Bio Sketch

Marilyn Appl Walker is a retired teacher.  Since 2002, she has received international recognition with awards and publication in Canada, Croatia, Japan, the United Kingdom and the United States. She lives in the small tourist town of Madison, Georgia, USA.

1 comment:

  1. Marilyn's fine choice of verb makes this canola haiku multisensorily and emotionally effective. And a change in sense (from sight to smell) in Ls 2&3 effectively provides a "scent link" (in Basho's sense of the phrase) to L1, wind "shift."

    ReplyDelete