English Original
mist rises
from the surface
of the street …
a trail of addiction
behind my mask
A Hundred Gourds, 4:1, December 2014
Mary Davila
Chinese Translation (Traditional)
薄霧
從街道的表面
升起 ...
在我的面具之後
上癮的痕跡
Chinese Translation (Simplified)
薄雾
从街道的表面
升起 ...
在我的面具之后
上瘾的痕迹
mist rises
from the surface
of the street …
a trail of addiction
behind my mask
A Hundred Gourds, 4:1, December 2014
Mary Davila
Chinese Translation (Traditional)
薄霧
從街道的表面
升起 ...
在我的面具之後
上癮的痕跡
Chinese Translation (Simplified)
薄雾
从街道的表面
升起 ...
在我的面具之后
上瘾的痕迹
Bio Sketch
Mary
Davila and her husband, Frank, live in Buffalo, NY. She relies on her
faith for everything, including writing. Mary began to explore haiku
and haiga in 2006. Her work has been published in numerous online
journals and in print. In 2014, tanka became her main focus. Her
website is www.petalsinthelight.com
The juxtaposition of rising mist and the mask of addition is visually poignant and symbolically rich, opening up an interpretative space for the reader's engagement.
ReplyDeleteEvaluated in the context of the global opioid crisis, Mary's tanka is timely and sociopolitically conscious.