Sunday, April 12, 2020

One Man's Maple Moon: Long Spring Tanka by Rebecca Drouilhet

English Original

the long spring --
more and more green leaves
on my hydrangea
but when will there be blossoms
in my shade of blue

Rebecca Drouilhet


Chinese Translation (Traditional)

漫長的春天 --
在我的繡球花上
日益增多的綠葉
但是什麼時候會開出
我喜歡的藍色花朵

Chinese Translation (Simplified)

漫长的春天 --
在我的绣球花上
日益增多的绿叶
但是什么时候会开出
我喜欢的蓝色花朵 


Bio Sketch

Rebecca Drouilhet is a retired registered nurse who works as a poetry moderator.  Her work has won awards, including a Sakura award in the 2012 Vancouver Cherry Blossom Contest and an Honorable mention in the same contest for 2017 as well as Editor's Choice awards and others. She enjoys reading, word games and spending time with her large family.

1 comment:

  1. L1 sets the theme and mood -- "long" (subjective) "spring" (objective) -- while the shift (in the form of a question about subjective reality), visual and emotional, in Ls 4&5 adds symbolic significance and psychological depth to the tanka.

    ReplyDelete