Monday, June 28, 2021

Butterfly Dream: Prayer and Crickets Haiku by Maria Concetta Conti

English Original

I listen
to the late afternoon prayer
crickets chirping 

World Haiku Review, Autumn 2020

Maria Concetta Conti


Chinese Translation (Traditional)

我聆聽
下午的禱告
蟋蟀的鳴叫

Chinese Translation (Simplified)

我聆听
下午的祷告
蟋蟀的鸣叫


Bio Sketch

Maria Concetta Conti lives in Catania, where she graduated with a  philosophy degree. She teaches Italian literature in a secondary school. Her work has appeared in Otata, Autumn Moon, Haikuniverse,  Human Kind Journal, Harusame, Femkumag, World Haiku Review, and many other print and online journals.

2 comments:

  1. There are at least two types of relationships between Ls 1&2 and L3:

    1. The contrasts/comparisons between a prayer and insect sounds: the role, content, mood, ...

    2. A simile between Ls 1&2 and L3: elevating the chirping sound of crickets to a spiritual level, which reveals the speaker's religiosity/sense of oneness with nature.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Maria's crickets haiku could be read as a sequel to the following one:

      Summer Haiku for Frank and Marian Scott

      Silence
      and a deeper silence
      when the crickets
      hesitate

      Leonard Cohen

      For more, see "Special Feature: Summer Haiku by Leonard Cohen (9/21/1934 – 11/7/2016)," accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2018/09/special-feature-summer-haiku-by-leonard.html

      Delete