English Original
a latchkey boy
skating on the pond ...
twilight deepens
Marion Alice Poirier
Chinese Translation (Traditional)
鎖匙男孩
在池塘上獨自一人滑冰 ...
暮色漸暗
Chinese Translation (Simplified)
锁匙男孩
在池塘上独自一人滑冰 ...
暮色渐暗
Bio Sketch
Marion Alice Poirier is a lifetime resident of Boston, MA. She began writing haiku in 2001 and eventually began to teach haiku in workshops on Poetry Circle and Emerging Poets. She also write short poetry and have been published in on-line haiku and short poetry journals like Tinywords, Hedgerow and The Heron's Nest.
Within such a short space of seven words, L1 &3 depict a lonesome scene of winter infused with sociocultural significance, and visually and emotionally evocative L3 enhances the mood and tone of its preceding lines, working well on two levels, literal and figurative.
ReplyDeleteFYI: For more about "latchkey kid," see the "Effects on Children" section of its Wikipedia entry, accessed at https://en.wikipedia.org/wiki/Latchkey_kid