English Original
alone at sunset ...
the silhouette
of the oldest pagoda
Marion Clarke
Chinese Translation (Traditional)
夕陽下獨自一人
最古老寶塔
的黑色側影
Chinese Translation (Simplified)
夕阳下独自一人
最古老宝塔
的黑色侧影
Bio Sketch
Marion Clarke is from the east coast of Northern Ireland. Growing up surrounded by the scenic shores of Carlingford Lough, the Mourne Mountains and Kilbroney Forest Park, she was destined to write haiku.
The buildup to religiously/spiritually significant and visually and culturally rich L3 is meditatively effective. This mood haiku could be read as the end of a pilgrim's journey and the beginning of another journey (of renewed life).
ReplyDeleteLuv this haiku. Wonder if it refers to the Pagoda of Fugong Temple in Shanxi
ReplyDelete