Thursday, February 24, 2022

Butterfly Dream: Evening News Haiku by Djurdja Vukelic-Rozic

English Original

evening news
another mass grave
weather broadcast

Peace Museum Award, 33rd A-Bomb Memorial, 1999, Japan

Djurdja Vukelic-Rozic


Chinese Translation (Traditional)

晚間新聞
另一個萬人坑
以及天氣轉播

Chinese Translation (Simplified)

晚间新闻
另一个万人坑
以及天气转播


Bio Sketch

Djurdja Vukelic-Rozic was born in 1956, lives in the town of Ivanic Grad, Croatia, edits the magazine IRIS, translates and writes poetry, humorous sketches, short stories, haiku and haibun. So far she has published twenty books and translated a number of collections and anthologies into English. And her poetry has received thirty awards.

1 comment:

  1. The twist in L3 is highly poignant yet regrettably relatable, used to water down the effect, thematic, visual, and psychological, of L1, evening "news," about L2, "another" "mass grave."

    For more about twist/surprise ending, see "To the Lighthouse: Twist/Surprise Ending," accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2021/06/to-lighthouse-twistsurprise-ending.html

    Here is a poetic response from a private citizen/not a consumer living in an era of democratic anxiety:

    night news on mute ...
    I look out at the stars
    breathe in
    the silence of a world
    longing for tenderness

    Tanka Origins, 4, 2020

    Chen-ou Liu

    ReplyDelete