Saturday, June 18, 2022

Butterfly Dream: Lingering Sunset Haiku by Brian Zimmer

English Original

lingering sunset --
two mourning doves side by side
on a nest of twigs

Four and Twenty, 5:4, April 2012

Brian Zimmer


Chinese Translation (Traditional)

夕陽餘暉 --
兩隻哀鴿並排棲息
在一窩樹枝上

Chinese Translation (Simplified)

夕阳余晖 --
两只哀鸽并排栖息
在一窝树枝上


Bio Sketch

Brian Zimmer wrote from the banks of the Mississippi River in St. Louis, Missouri. His work had appeared in various international print and online journals. He took inspiration from a variety of sources, including the ancient Japanese poetic-diary (utanikki) and free-form, poetic "essay" (zuihitsu).

2 comments:

  1. This is a fine shasei (sketch from life) haiku where a moment is keenly captured through visually and emotionally evocative imagery. And its last line, a "nest of twigs" (with no hatch of eggs or no chicks) is layered with multiple meanings, making the haiku effectively take on an analogical meaning.

    ReplyDelete
    Replies
    1. My haiku below could be read as a sequel to Brian's:

      empty nest weekend
      my wife nestles further
      into the sheets

      tsuri-dōrō , 8, March/April 2022

      Delete