Monday, February 6, 2023

One Man's Maple Moon: Words and Cans Tanka by M. Kei

English Original

words
stacked like cans 
hoarded
against the day
of scarcity

M. Kei


Chinese Translation (Traditional)

我的文字像罐頭
一樣地擺放成堆
用來囤積
防備物資缺乏
的一天

Chinese Translation (Simplified)

我的文字像罐头
一样地摆放成堆
用来囤积
防备物资缺乏
的一天


Bio Sketch

M. Kei is a tall ship sailor and award-winning poet who lives on Maryland’s Eastern shore. He is the editor of Atlas Poetica: A Journal of World Tanka. His most recent collection of poetry is January, A Tanka Diary. He is also the author of the award-winning gay Age of Sail adventure novels, Pirates of the Narrow Seas. He can be followed on Twitter @kujakupoet, or visit AtlasPoetica.org.

1 comment:

  1. Kei's tanka effectively builds, line by line, to an unexpected yet thematically significant and emotionally powerful ending that reveals the theme of dealing with the writer's block [like preparing an emergency food supply].

    A fresh, how-to minimalist tanka!

    ReplyDelete