English Original
old friends ...
the garden fading
into twilight
tinywords, 16:1, April 12 2016
Bill Kenney
Chinese Translation (Traditional)
老朋友 …
在黃昏中花園
漸漸消逝
Translation result紙箱
Chinese Translation (Simplified)
老朋友 …
在黄昏中花园
渐渐消逝
Bio Sketch
Born and raised in the Boston area, and living for over 50 years in New York City, Bill Kenney was a professor for many years in the English Department at Manhattan College. He started writing haiku in 2004, a month before his 72nd birthday, and became an active participant in the New York City Spring Street Haiku group. His haiku were published in numerous journals and anthologies. And his collection of haiku, keep walking, won the 2021 Touchstone Distinguished Book Awards.
This is a fine example of mood haiku where Ls 2&3 are used to evoke certain feelings not only in L1 but also in the reader.
ReplyDeleteAnd Bill's another mood haiku below could be read as a prequel:
tiny sips
to make it last
autumn twilight
keep walking, 2021