Tuesday, April 1, 2025

Butterfly Dream: Dollhouse Haiku by vincent tripi

English Original

white lilac scent --
the dollhouse at the window
with its window open

Haiku Anthology, 1999

vincent tripi 


Chinese Translation (Traditional)

白丁香花香味 --
窗邊一個娃娃屋
的窗戶敞開

Chinese Translation (Simplified)

白丁香花香味 --
窗边一个娃娃屋
的窗户敞开


Bio Sketch

Founder of The Haiku Circle, vincent tripi was closely associated with the spiritual movement in American Haiku. He wrote haiku for over 35 years, and published 14 books of haiku. Most of his haiku reflect a Buddhist foundation.

1 comment:

  1. The scent of white lilacs gives a sense of the purity of the smell, and it is so strong it fills the room and the rooms in the dollhouse as well. Again Tripi reveals the transcendentalist in himself through this haiku; the white lilac outside the real house window touches the creatures in the dollhouse as well. Tripi shows us that even little dolls have a link to the world. This haiku is so full childlike wonder and purity that it is easy to fall in love with, as being human, we all remember childhood experiences... excerpted from "Kay Millikin on Vincent Tripi's Haiku," accessed at http://brooksbookshaiku.com/MillikinHaiku/writerprofiles/KayMillikinOnTripi.html

    This haiku could be read as a sequel to my "dollhouse tanka" below:

    a dollhouse
    in the rain-streaked window
    of a thrift store
    a girl holds her mother's hand
    tight ... and tighter

    NeverEnding Story, March 29 2025

    ReplyDelete