English Original
hole in my sock
letting spring
in
The Collected Haiku of Raymond Roseliep, 2018
Raymond Roseliep
Chinese Translation (Traditional)
我的襪子有一個破洞
讓春天
進來
Chinese Translation (Simplified)
我的袜子有一个破洞
让春天
进来
Bio Sketch
Raymond Roseliep (August 11, 1917 – December 6, 1983) was a Catholic priest and a haiku poet. He has been described as "the John Donne of Western haiku." He won the Haiku Society of America Harold G. Henderson award in 1977 and 1982. Two of his better known collections of haiku are The Still Point – Haiku of Mu, 1979 and Listen to Light, 1980
Unexpected yet multi-sensorily evocative L3 makes this "spring" haiku fresh and effectively Issa-esque, showing the speaker's view of life.
ReplyDeleteAnd it could be read as a sequel to my haiku below:
a hole in my sock
she serves me
with divorce papers
Modern Haiku, 46:1, Winter/Spring, 2015