English Original
a stork in its nest
and a boy in the yard
standing on one leg
D.V. Rožić: Under the Wing of a White Stork, 2016
Djurdja Vukelic Rozic
Chinese Translation (Traditional)
一隻鸛鳥在巢裡
一個男孩在院子
只能單腳站立
Chinese Translation (Simplified)
一只鹳鸟在巢里
一个男孩在院子
只能单脚站立
Bio Sketch
Djurdja Vukelic Rozic was born in 1956, lives in the town of Ivanic Grad, Croatia, edits the magazine IRIS, translates and writes poetry, humorous sketches, short stories, haiku and haibun. So far she has published twenty books and translated a number of collections and anthologies into English. And her poetry has received thirty awards.
The contrasts between the two parts of the haiku are fresh and visually and emotionally poignant.
ReplyDeleteAnd when evaluated in the context of European folklore or now global pop cartoon culture, storks are often associated with new beginnings," fertility, and the arrival of babies;" it's mainly because of their return from wintering in Africa to nest on village roofs in the spring.
Therefore, the symbolic significance of L1 adds emotional weight and psychological depth to the haiku. What's left unsaid/on the boy's mind, L2, is at least as potent as what's stated.