Showing posts with label Maureen Virchau. Show all posts
Showing posts with label Maureen Virchau. Show all posts

Wednesday, November 25, 2015

Butterfly Dream: Train's Whistle Haiku by Maureen Virchau

English Original

after the burial
a train's whistle
through the pines

Frogpond, 37:2, Spring/Summer 2014

Maureen Virchau


Chinese Translation (Traditional)

安葬後
一列火車的汽笛聲
穿越松林

Chinese Translation (Simplified)

安葬後
一列火车的汽笛声
穿越松林


Bio Sketch

Maureen Virchau lives in western New York with her husband and son. Her haiku have appeared in Acorn, A Hundred Gourds, Bones, Frogpond, Prune Juice, and tinywords.

Monday, July 13, 2015

Butterfly Dream: Winter Fog Haiku by Maureen Virchau

English Original

somewhere between
knowing and not
winter fog

Acorn, 32, Spring 2014

Maureen Virchau


Chinese Translation (Traditional)

介於
知與不知之間
冬霧

Chinese Translation (Simplified)

介於
知与不知之间
冬雾


Bio Sketch

Maureen Virchau lives in western New York with her husband and son. Her haiku have appeared in Acorn, A Hundred Gourds, Bones, Frogpond, Prune Juice, and tinywords.

Monday, April 20, 2015

Butterfly Dream: Empty Field Haiku by Maureen Virchau

English Original

separation
a crow's caw across
an empty field

tinywords, 14.1, May 2014

Maureen Virchau


Chinese Translation (Traditional)

暫時分居
烏鴉的啼聲穿越
荒蕪田地
   
Chinese Translation (Simplified)

暂时分居
乌鸦的啼声穿越
荒芜田地


Bio Sketch

Maureen Virchau lives in western New York with her husband and son. Her haiku have appeared in Acorn, A Hundred Gourds, Bones, Frogpond, Prune Juice, and tinywords.