Wednesday, December 18, 2013

Butterfly Dream: War Haiku by Damir Janjalija

English Original

fleeing the war
through a hole in my shoe
autumn rain

Imprints of dreams

Damir Janjalija


Chinese Translation (Traditional)

逃離戰爭
秋雨穿過
我的鞋洞

Chinese Translation (Simplified)

逃离战争
秋雨穿过
我的鞋洞


Bio Sketch

Damir Janjalija, aka Damir Damir, was born in 1977 in Kotor, Montenegro. He is a sailor, a wanderer, and a poet who wakes up every morning to a different now. He published a bilingual haiku book, Imprints of dreams, in 2012.

1 comment:

  1. The opening line sets the thematic context for the poem while, through the visually and emotionally effective use of synecdoche, the closing image amplifies the suffering that is already implied in the opening line.

    ReplyDelete