waiting room
my thoughts
won’t sit still
Blithe Spirit, 23.4
Rachel Sutcliffe
Chinese Translation (Traditional)
醫院候診室
我的思緒
不會坐以待斃
Chinese Translation (Simplified)
医院候诊室
我的思绪
不会坐以待毙
Bio Sketch
Rachel Sutcliffe has suffered from a serious immune disorder for over 15 years, throughout this time writing has been her therapy, keeping her from going insane. She is an active member of the British Haiku Society and has been published in various journals including Shamrock, Lynx, Frogpond and The Heron’s Nest.
L1 sets the thematic context while the shift from the physical world to the inner response in Ls 2&3 adds emotional weight to the poem.
ReplyDeleteRachel effectively employs two literary devices, synecdoche and personification, in this highly relatable haiku.
I agree with Chen-ou Liu. Love this haiku, it resonates with me and many others
ReplyDelete