Sunday, February 22, 2015

One Man's Maple Moon: Remembrance Tanka by Susan Constable

English Original

when all this
comes to an end …
a  remembrance
of soft rain and lilacs,
a loon calling from the lake

Skylark, 1:2, 2013

Susan Constable


Chinese Translation (Traditional)

當這一切
都結束了 ...
綿綿細雨
和丁香花的記憶,
來自湖面的潛水鳥叫聲

Chinese Translation (Simplified)

当这一切
都结束了 ...
绵绵细雨
和丁香花的记忆,
来自湖面的潜水鸟叫声


Bio Sketch

Susan Constable’s tanka appear in numerous journals and anthologies, including Take Five. Her tanka collection, The Eternity of Waves, was one of the winning entries in the eChapbook Awards for 2012. She is currently the tanka editor for the international on-line journal, A Hundred Gourds.

1 comment:

  1. The upper verse establishes the thematic and emotional context of the poem while the visual (mental) and auditory images in the lower verse enhance the mood.

    I appreciate Susan's emotionally effective juxtaposition (of one heartfelt statement and two evocative images) that leaves room for the reader’s input.

    A well-crafted "middle-of-the-story" tanka.

    ReplyDelete