turn of the tide
baby’s first footprints
in the sand
Tash Adams
Chinese Translation (Traditional)
潮水轉向
在沙灘上寶寶
的第一個腳印
Chinese Translation (Simplified)
潮水转向
在沙滩上宝宝
的第一个脚印
Bio Sketch
Tash
Adams has a scientist’s eye for discovery; and she hopes to name a new
species. Tash can be found investigating nature with her children or
counting syllables on her fingers (Walking whilst doing so may result in
injury). She hides in the hills of Perth Western Australia, blogging
infrequently at tashadams.com
On a first reading, L1 sets the scene for the poem whiles Ls 2&3 mark something of a turning point in baby's life. And on a second reading, L1 gains metaphoric significance.
ReplyDelete