Saturday, April 29, 2017

One Man's Maple Moon: Junk Yard Tanka by an’ya

English Original

junk yard:
the spectrum of rain
in motor oil
living rainbows under
every wrecked auto

Simply Haiku, 4:3, Autumn 2006

an’ya


Chinese Translation (Traditional)

汽車報廢場:
機油中
雨的色譜
每一輛撞毀汽車下面
明亮的彩虹

Chinese Translation (Simplified)

汽车报废场:
机油中
雨的色谱
每一辆撞毁汽车下面
明亮的彩虹


Bio Sketch

an'ya is a haiku and tanka poet who has been published in over 60 foreign languages, and appeared in places and publications worldwide. If you would like to read more of her works and a complete biography, please visit http://tankaanya.com/

1 comment:

  1. The visual contrast is emotionally effective and it sparks the reader's reflection: lovely things in an ugly place.

    ReplyDelete