Saturday, March 31, 2018

One Man's Maple Moon: Desire Tanka by Shrikaanth Krishnamurthy

English Original

squeezing out
every last ounce of desire
i feel for you --
this spring, my garden blooms
the same dandelions

red lights, June 2016

Shrikaanth Krishnamurthy


Chinese Translation (Traditional)

用力擠出
我對你最後一點滴
的渴望 --
今年春天,我的花園裡同樣的蒲公英
又開花了

Chinese Translation (Simplified)

用力挤出
我对你最后一点滴
的渴望 --
今年春天,我的花园里同样的蒲公英
又开花了


Bio Sketch

Shrikaanth Krishnamurthy is a psychiatrist from Bengaluru India,  living in England. A trained vocalist and a composer in Indian classical music, he writes in Kannada, Sankethi, Tamil and English languages. His haikai writings have been published in reputed journals and anthologies and won prizes, worldwide. He is currently the Editor of Blithe Spirit, journal of The British Haiku Society.

1 comment:

  1. A sense of poignancy is effectively conveyed through the contrast between squeezing out every last ounce of desire and the same blooming dandelions (symbolizing a promise of total faithfulness)

    ReplyDelete