receding morning tide his empty apology
Modern Haiku, 48:1, Spring-Winter 2017
Elliot Nicely
Chinese Translation (Traditional)
早潮正在消退他空洞的道歉
Chinese Translation (Simplified)
早潮正在消退他空洞的道歉
Bio Sketch
Elliot Nicely is the author of The Black Between Stars (Crisis Chronicles Press, 2017) and Tangled Shadows: Senryu and Haiku (Rosenberry Books, 2013). He resides in Lakewood, Ohio in the United States.
The visually and emotionally resonant juxtaposition of "receding tide" and "empty apology," combined with the functional/symbolic role of the quick pace of a one-liner, is thematically effective.
ReplyDelete