half a field to go
hay bale shadows stretch
to swallow us
The Heron’s Nest, 19:3, September 2017
LeRoy Gorman
Chinese Translation (Traditional)
半個田地待處理
延長的乾草捆陰影
遮蓋了我們
Chinese Translation (Simplified)
半个田地待处理
延长的干草捆阴影
遮盖了我们
Bio Sketch
LeRoy
Gorman lives in Napanee, Ontario. His poetry, much of it minimalist and
visual, has appeared in publications and exhibitions worldwide. He is
the author of two dozen poetry books and chapbooks.
L1 sets the theme while the arresting image in Ls 2&3 gives a glimpse into the labor intensive farming life. And the jux. of shadows and swallow adds emotional weight and psychological depth to the haiku.
ReplyDeleteChen-ou, hello: if you would like a copy of Big Kitchen, my 4th book, just 15 copies, please send an email to bluecottage2000@yahoo.com I hope you are well.....pajamas
ReplyDelete