white rump
of a flicker in flight
hightailing it
at the first sign of trouble
my past comes back to haunt me
A Hundred Gourds, 5:1, 2015
Marilyn Fleming
Chinese Translation (Traditional)
在拼命飛逃時
一隻鳥的白臀
左右晃動
在麻煩顯現第一個跡象時
我的過去回過頭來困擾我
Chinese Translation (Simplified)
在拼命飞逃时
一只鸟的白臀
左右晃动
在麻烦显现第一个迹象时
我的过去回过头来困扰我
Bio Sketch
Marilyn
Fleming is a Wisconsin short form poet and sumi-e haiga artist. Her
special interests are Asian forms of poetry (haiku tanka and haibun.)
She is widely published in US as well as internationally. To see some
of her recent work, visit her website or follow her on twitter: @mflem9811
The striking, suspenseful image of Ls 1-3 effectively symbolizes L4 while L5 adds emotional weight and psychological depth to the tanka, conveying a mood of deepening pessimism.
ReplyDelete