koi pond
the open mouths
of children
Frogpond, 39:3, 2016
Ben Moeller-Gaa
Chinese Translation (Traditional)
錦鯉池
孩子們的嘴巴
大大地張開
Chinese Translation (Simplified)
锦鲤池
孩子们的嘴巴
大大地张开
Bio Sketch
Ben
Moeller-Gaa is the author of two haiku chapbooks, Wasp Shadows (Folded
Word 2014) and Blowing on a Hot Soup Spoon (poor metaphor design 2014).
You can find more on Ben online
L1 sets the scene while the shift of visual focus (from koi to children) in Ls 2&3 makes this haiku emotionally effective.
ReplyDeleteA joyful moment is keenly captured in this koi haiku.
This makes me smile! I walk a Japanese Garden each weekend and I see the children feeding the koi! Perfect capture!!
ReplyDelete