Sunday, August 11, 2019

One Man's Maple Moon: Rhythm Tanka by Keitha Keyes

English Original

dipping here
stretching there
I melt
into the rhythm
of your body

Frameless Sky, 6, 2017

Keitha Keyes


Chinese Translation (Traditional)

浸蘸一下這裡
伸展一下那裡
我融入
你的身體
的節奏

Chinese Translation (Simplified)

浸蘸一下这里
伸展一下那里
我融入
你的身体
的节奏


Bio Sketch

Keitha Keyes lives in Sydney, Australia in a small house decorated with ship models, antique irons and trivets. And a cocker spaniel. Her retirement would be very empty without the lure of writing tanka, haiku, senryu, cherita and other poetry.

1 comment:

  1. Keitha's tanka effectively builds, line by line, to an unexpected yet visually and emotionally powerful ending that reveals the theme of intimacy

    ReplyDelete