Sunday, October 6, 2019

Butterfly Dream: Day's End Haiku by Rachel Sutcliffe

English Original

day’s end
the last crows slip
into shadows

Autumn Moon Haiku, 1, 2017

Rachel Sutcliffe


Chinese Translation (Traditional)

一天結束了
最後一群烏鴉滑入
一片陰影

Chinese Translation (Simplified)

一天结束了
最后一群乌鸦滑入
一片阴影


Bio Sketch

Rachel Sutcliffe had suffered from a serious immune disorder for over 16 years; throughout  this time writing had been her therapy, and it kept her from going insane! She was an active member of the British Haiku Society and has been published in various journals including  Prune Juice, Failed Haiku and Hedgerow.

1 comment:

  1. The visually and emotionally evocative juxtaposition of L1 and Ls 2&3 makes this crows haiku atmospherically effective.

    It reminds me of Rachel's another crows haiku

    failing light
    crows sink
    into silence

    Cattails, May 2016

    Rachel Sutcliffe

    ReplyDelete