Thursday, October 17, 2019

Butterfly Dream: Tangled Shadows Haiku by Elliot Nicely

English Original

last time we spoke ...
tangled shadows
of telephone wires

Frogpond, 35:3, Autumn 2012

Elliot Nicely


Chinese Translation (Traditional)

上一次我們交談 ...
電話線
糾結在一起的陰影

Chinese Translation (Simplified)

上一次我们交谈 ...
电话线
纠结在一起的阴影


Bio Sketch

Elliot Nicely is the author of two chapbooks: The Black Between Stars (Crisis Chronicles Press, 2017) and Tangled Shadows: Senryu and Haiku (Rosenberry Books, 2013). He resides in Lakewood, Ohio in the United States.

1 comment:

  1. L1 sets the theme while the visually and emotionally poignant image of Ls 2&3 works well on two levels, literal and symbolic, which could be read as an indicator of the process of L1.

    And Elliot's fine haiku could be read as a sequel to the following poem:

    silence at her end ...
    the cord around my finger
    coiling uncoiling

    Blithe Spirit, 25:4,November 2015

    Shrikaanth Krishnamurthy

    ReplyDelete