Thursday, September 17, 2020

Butterfly Dream: Bedtime Story Haiku by Diana Teneva

English Original

bedtime story ...
her eyes blacker
after the chemo

Blithe Spirit, 28:1, 2018

Diana Teneva


Chinese Translation (Traditional)

睡前故事時間 ...
化療後
她的眼睛變得更黑了

Chinese Translation (Simplified)

睡前故事时间...
化疗后
她的眼睛变得更黑了


Bio Sketch

Diana Teneva is a Bulgarian writer. Her poems have been published in many journals, including  Sketchbook, World Haiku Review, The Heron’s Nest, The Mainichi, Asahi Haikuist Network, A Hundred Gourds, Shamrock and Chrysanthemum. Some of them are translated into Russian, French, English, Italian, Spanish and Croatian.

1 comment:

  1. The contrasts (visual, emotional, tonal,..) between the two parts of this bedtime stories haiku are poignantly effective, and it might be interesting to do a comparative reading of the following tanka dealing with a similar issue:

    reading you
    that fable
    at bedtime
    my wings
    in shadow

    still 3: two, 1998

    ai li

    ReplyDelete