bedtime story ...
her eyes blacker
after the chemo
Blithe Spirit, 28:1, 2018
Diana Teneva
Chinese Translation (Traditional)
睡前故事時間 ...
化療後
她的眼睛變得更黑了
Chinese Translation (Simplified)
睡前故事时间...
化疗后
她的眼睛变得更黑了
Bio Sketch
Diana Teneva is a Bulgarian writer. Her poems have been published in many journals, including Sketchbook, World Haiku Review, The Heron’s Nest, The Mainichi, Asahi Haikuist Network, A Hundred Gourds, Shamrock and Chrysanthemum. Some of them are translated into Russian, French, English, Italian, Spanish and Croatian.
The contrasts (visual, emotional, tonal,..) between the two parts of this bedtime stories haiku are poignantly effective, and it might be interesting to do a comparative reading of the following tanka dealing with a similar issue:
ReplyDeletereading you
that fable
at bedtime
my wings
in shadow
still 3: two, 1998
ai li