English Original
some wounds
take forever to heal
tonight’s red sky
Honorable Mention, 2013 Betty Drevniok Award
Elehna de Sousa
Chinese Translation (Traditional)
一些傷口
無論多長的時間都無法治愈
今晚的紅色天空
Chinese Translation (Simplified)
一些伤口
无论多长的时间都无法治愈
今晚的红色天空
Bio Sketch
Elehna de Sousa was born and raised in Hong Kong. She came to Canada in 1967 for higher studies and has stayed every since. Formerly a psychotherapist, she now is active in the world of mixed-media art, photography and short form Japanese poetry. She currently lives on Salt Spring Island, British Columbia where her creativity is nurtured by the quietude and beauty of her living environment, surrounded by forest and sea. In 2005, she published a limited edition book of photography and haiku, A Shower of Blossoms.
The jux. of "wounds" and the "red sky" is visually and emotionally poignant. And when evaluated in the context of Canadian wildfires, this haiku works well as a foreshadowing of the long term effects wildfires will bring to Canadians.
ReplyDelete