English Original
snow in the city
nobody home
in the cardboard box
Magnapoets, January 2008
Bill Kenney
Chinese Translation (Traditional)
城市裡的雪
沒人在家
一個空紙箱
Translation result紙箱
Chinese Translation (Simplified)
城市里的雪
没人在家
一个空纸箱
Bio Sketch
Born and raised in the Boston area, and living for over 50 years in New York City, Bill Kenney was a professor for many years in the English Department at Manhattan College. He started writing haiku in 2004, a month before his 72nd birthday, and became an active participant in the New York City Spring Street Haiku group. His haiku were published in numerous journals and anthologies. And his collection of haiku, keep walking, won the 2021 Touchstone Distinguished Book Awards.
L1 sets the scene while unexpected L3 makes this haiku about "no one home" sociopolitically timely and emotionally poignant.
ReplyDeleteAnd it could be read as a sequel to the folowing haiku:
alley frost
except
where he slept
Earthshine, 2017
Chuck Brickley