Showing posts with label Marita Gargiulo. Show all posts
Showing posts with label Marita Gargiulo. Show all posts

Thursday, July 22, 2021

Butterfly Dream: Insomnia Haiku by Marita Gargiulo

English Original

the emptiness
of all inboxes --
insomnia

Haiku Canada Members’ Anthology, 2019

Marita Gargiulo 


Chinese Translation (Traditional)

所有的電子郵件信箱
都是空的 --
失眠

Chinese Translation (Simplified)

所有的电子邮件信箱
都是空的 --
失眠


Bio Sketch

Marita Gargiulo found haiku at MIT in the 70’s while editing a poetry magazine. She was the guest editor for The Haiku Foundation, featuring “pan-artistic” haiku, and organized poetry events with her local arts commission and symphony orchestra. In 2019, her haibun won third place in the HSA’s Annual Haibun Contest.

Saturday, February 29, 2020

Butterfly Dream: Leap Year Haiku by Marita Gargiulo

English Original

leap year --
I move to the empty
side of the bed

Presence, 61, 2018

Marita Gargiulo


Chinese Translation (Traditional)

閏年 --
我移到無人睡
床的那一邊

Chinese Translation (Simplified)

闰年 --
我移到无人睡
床的那一边


Bio Sketch

Marita Gargiulo found haiku at MIT in the 70’s while editing a poetry magazine. She was the guest editor for The Haiku Foundation, featuring “pan-artistic” haiku, and organized poetry events with her local arts commission and symphony orchestra. In 2019, her haibun won third place in the HSA’s Annual Haibun Contest.

Thursday, November 28, 2019

Butterfly Dream: Light Snow Haiku by Marita Gargiulo

English Original

light snow         a thin excuse

Frogpond, 40:3, Fall 2017

Marita Gargiulo


Chinese Translation (Traditional)

小雪     不足為道藉口

Chinese Translation (Simplified)

小雪     不足为道借口


Bio Sketch

Marita Gargiulo found haiku at MIT in the 70’s while editing a poetry magazine. She was the guest editor for The Haiku Foundation, featuring “pan-artistic” haiku, and organized poetry events with her local arts commission and symphony orchestra. In 2019 her haibun won third place in the HSA’s Annual Haibun Contest.