Wednesday, June 26, 2013

One Man's Maple Moon: Relationship Tanka by Sergio Ortiz

English Original

learning
to say goodbye…
a fraction
of me touching you
in secret places

Breath and Shadows

Sergio Ortiz


Chinese Translation (Traditional)

學習
說再見...
在秘密的地方
一小部分的
我撫摸你

Chinese Translation (Simplified)

学习
说再见...
在秘密的地方
一小部分的
我抚摸你


Bio Sketch

Sergio Ortiz is an educator.  Flutter Press released his debut chapbook, At the Tail End of Dusk (2009), and his second chapbook, Bedbugs in My Mattress (2010).  He is a three-time nominee for the 2010, 2011 Sundress Best of the Web Anthology, and a 2010 Pushcart nominee.  He received a Commendation in the 2012 International Polish Haiku Competition.  His poems appear in, Shot Glass, Notes from the Gean, Atlas Poetica, Skylark, A Hundred Gourds, Poetry Pacific Lynx, and Kernels Online; are forthcoming in Ribbons.

1 comment:

  1. The upper verse successfully sets the emotive context while the sensual language, especially "a fraction of me," in the lower verse makes the poem psychologically effective.

    ReplyDelete