Sunday, December 14, 2014

Butterfly Dream: Stained Moonbeams Haiku by Judit Katalin Hollos

English Original

Fukushima --
a kingfisher catches
stained moonbeams

Judit Katalin Hollos


Chinese Translation (Traditional)

福島核電廠 --
一隻翠鳥捕捉到
玷污的月光

Chinese Translation (Simplified)

福岛核电厂 --
一只翠鸟捕捉到
玷污的月光


Bio Sketch

Born in 1982,  Judit Katalin Hollos was educated at Budapest University, and she majored in Swedish Literature and Language. Some of her work -- mainly short poetry, short stories, articles, and translations -- have been featured in literary magazines and anthologies in Hungary and abroad.

1 comment:

  1. L1, Fukushima (now a symbol of man-made disaster), establishes the thematic context of the poem while Ls 2&3 visually enhance the tone and mood, revealing one of the devastating impacts on the natural world.

    ReplyDelete