heat wave
a rooftop trumpet solo
slows traffic
Honorable Mention, World Haiku Review, Summer 2014
Neal Whitman
Chinese Translation (Traditional)
熱浪
屋頂上的喇叭獨奏
減緩交通流量
Chinese Translation (Simplified)
热浪
屋顶上的喇叭独奏
减缓交通流量
Bio Sketch
Neal
Whitman began to write general poetry in 2005, haiku in 2008, and tanka
in 2011. He writes to be read and believes that the reader is never
wrong. With his wife, Elaine, he combines his poetry with her Native
American flute and photography in free public recitals with the aim of
their hearts speaking to other hearts.
The unexpected yet powerful shift (thematic and visual) in the second part of the haiku shows the cooling power of the brisk, breezy music -- there is no road rage on this hot summer day.
ReplyDelete