Tuesday, August 11, 2015

Butterfly Dream: Requiem Haiku by Carl Seguiban

English Original

requiem --
icicles
lighten

drip

by drip

Paperwasp, June 2014

Carl Seguiban


Chinese Translation (Traditional)


安魂曲 --
冰柱一滴





在縮小

Chinese Translation (Simplified)


安魂曲 --
冰柱一滴





在缩小 


Bio Sketch

Carl Seguiban resides in British Columbia which inspires his haiku. His poems have been published in Mayfly, Modern Haiku, Frogpond, Bottle Rockets, A Hundred Gourds, Moongarlic, Presence, Under the Basho, paper wasp, The Heron's Nest, Cattails, Prune Juice among others.

1 comment:

  1. L 1 establishes the theme and mood of the poem while the layout of Ls 2-6 enhances not only the visual aspect of the poem but also the sense of time's passage.

    ReplyDelete