Saturday, September 12, 2015

One Man's Maple Moon: Gnarled Face Tanka by Carole Harrison

English Original

in our park
of summer memories
searching
for young love's eyes
in every gnarled face

Bright Stars, 1, 2014

Carole Harrison


Chinese Translation (Traditional)

在我們夏日記憶
的公園裡
在蒼老粗糙的臉上
熱切地尋找
充滿年輕之愛的眼睛

Chinese Translation (Simplified)

在我们夏日记忆
的公园里
在苍老粗糙的脸上
热切地寻找
充满年轻之爱的眼睛


Bio Sketch

Carole Harrison combines her love of photography, long distance walking and short form poetry. Her work has been published in Eucalypt, Ribbons, Moonbathing, Atlas Poetica, plus other anthologies and on-line pages. She lives in country Australia surrounded by rainforest, cows and lots of local birds.

1 comment:

  1. These evocative phrases, "summer memories," "young love's eyes," and "gnarled face," make this poem emotionally effective.

    ReplyDelete