ocean wind
salt
for the busker's cup
Honorable Mention, Third Annual Peggy Willis Lyles Haiku Awards
LeRoy Gorman
Chinese Translation (Traditional)
海洋和風
掉落在街頭藝人杯子裡
的鹽粒
Chinese Translation (Simplified)
海洋和风
掉落在街头艺人杯子里
的盐粒
Bio Sketch
LeRoy Gorman writes mostly minimalist and visual poetry. His most recent book, fast enough to leave this world,
is one of tanka collections published by Inkling Press, Edmonton. More information
on his writing can be found at the American Haiku Archives where he served as
the Honorary Curator for 2012-2013
Below is excerpted from the judge’s comment by Roberta Beary:
ReplyDeleteSometimes a haiku works because it is just right. I feel the ocean wind, taste the salt, and sense the dismay of the one hoping for spare change. And then I add to the mix what I bring as reader. For me it is a childhood memory of an ocean boardwalk. Keep moving, my father says. But I find myself still looking back. For this gift, I thank the writer of this choice haiku.