what is the colour
of loneliness?
prairies
in front of me
already brown
I'm a Traveler, 2011
Kozue Uzawa
Chinese Translation (Traditional)
寂寞
是什麼顏色?
在我前面
的大草原
已成黃褐色
Chinese Translation (Simplified)
寂寞
是什么颜色?
在我前面
的大草原
已成黄褐色
Bio Sketch
Kozue Uzawa is a retired university professor. She works as editor of the English tanka journal GUSTS. She composes tanka both in Japanese and English. She also translates Japanese tanka into English and co-published Ferris Wheel: 101 Modern and Contemporary Tanka (Boston: Cheng & Tsui, 2006), and Kaleidoscope: Selected Tanka of Shuji Terayama
(Tokyo: Hokuseido Press, 2008). Ferris Wheel received the 2007 Donald
Keene Translation Award for Japanese Literature from Columbia
University.
The haunting image of expansive and withered prairies visually and emotionally enhances the point made in the opening rhetorical question -- [color of] loneliness.
ReplyDeleteWithin such a short space of 13 words, Kozue skillfully conveys a sense of desperate loneliness.