Tuesday, March 29, 2016

Butterfly Dream: Birth Place Haiku by Kat Lehmann

English Original

my birth place
a distant memory --
fireflies

hedgerow, 11, 2014

Kat Lehmann


Chinese Translation (Traditional)

我的出生地
已成為遙遠的記憶 --
螢火蟲

Chinese Translation (Simplified)

我的出生地
已成为遥远的记忆 --
萤火蟲


Bio Sketch

Kat Lehmann lives in Connecticut, USA, by the river where she writes. She is a scientist and a poet who enjoys exploring the unity of both perspectives of nature. Her work has been published in both poetry and science journals. Her first book of poetry, Moon Full of Moons, was published in February 2015 by Peaceful Daily. Visit her on twitter (@SongsOfKat).

1 comment:

  1. The heartfelt statement in Ls 1&2 is grounded in the visually appealing and symbolically rich image of L3. This emotionally resonant juxtaposition of the two parts of the poem opens up an interpretative space for the reader's imagination.

    ReplyDelete