a lone crow
on the window sill --
monsoon dusk
Kanchan Chatterjee
Chinese Translation (Traditional)
在窗台上
一隻孤單的烏鴉 --
季風黃昏
Chinese Translation (Simplified)
在窗台上
一只孤单的乌鸦 --
季风黄昏
Bio Sketch
Kanchan Chatterjee is a Customs Officer from India. He started writing haiku in 2012. Some of his works have been published in NHK Haiku Masters, Frogpond, Under the Basho and NeverEnding Story, The Maionichi, Asahi Haikuist Network, 9th Yamadera Basho Memorial Museum Haiku Contest and various other online haiku journals. He is one of the winners in the 2017 ETO EN Oi Ocha Nrw Haiku Contest.
Tonally and structurally speaking, Kanchan's contemporary haiku (with "monsoon" as a seasonal reference) is effectively allusive to Basho's famous crow haiku below:
ReplyDeletea crow
has settled on a bare branch --
autumn evening