summer's end
a scarecrow slumps
against the vines
Presence, 53, 2015
Nola Borrell
Chinese Translation (Traditional)
夏天結束
稻草人坍落
在葡萄藤上
Chinese Translation (Simplified)
夏天结束
稻草人坍落
在葡萄藤上
Bio Sketch
Nola Borrell's haiku have been published in New Zealand and overseas since the mid 1990s. Her publications include waking echoes, Korimako Press (2013), a collection of haiku and haibun, and this wide sky, a chapbook Puriri Press (2012). Nola co-edited the taste of nashi - New Zealand Haiku (with Karen P Butterfield), Windrift (2008).
L1 sets the theme while the stark image of Ls 2&3 effectively enhances the tone and mood of the haiku.
ReplyDelete