Saturday, April 20, 2019

One Man's Maple Moon: Easter Week Tanka by Rebecca Drouilhet

English Original

this Easter week
five storms and still no rainbow ...
I might paint
the color of the wind
different shades of purple

Rebecca Drouilhet


Chinese Translation (Traditional)

這個復活週
五場暴風雨并且仍然沒有彩虹 ...
我可能會使用
不同色調的紫色
描繪風的顏色

Chinese Translation (Simplified)

这个复活周
五场暴风雨并且仍然没有彩虹...
我可能会使用
不同色调的紫色
描绘风的颜色 


Bio Sketch

Rebecca Drouilhet is a retired registered nurse who works as a poetry moderator.  Her work has won awards, including a Sakura award in the 2012 Vancouver Cherry Blossom Contest and an Honorable mention in the same contest for 2017 as well as Editor's Choice awards and others. She enjoys reading, word games and spending time with her large family.

1 comment:

  1. Made up of five poetic phrases (ku) and structured into two parts, the contrasts (religious vs artistic; external vs inner;...) in Rebecca's timely Easter tanka are visually and emotionally effective. And the symbolically rich and visually evocative last two lines make this tanka fresh and uplifting.

    ReplyDelete